SPOPバンコク

TEL

FAX
手紙

+66-(0)2-905-1220〜21
+66-(0)81-615-6496 (日本人携帯電話)
+66-(0)2-905-1291
spop @ loxinfo.co.th

住所

65/6 Moo11 Senanikhom 1 Rd., Ladphrao, Bangkok 10230

翻訳と通訳

業務代行、ビジネスツアー、他

タイ人との結婚手続き

タイ語学習
ロングステイ(タイで第2の人生を)

タイの風景


 

翻訳と通訳

 

タイ語とは
 タイは日本と同様、独自の言葉と文字を持っている東南アジアでも数少ない国の一つであり、生活、仕事の中で英語、中国語、日本語を初めとした外国語が使われることはほとんどありません。
そのため言葉の問題は、日本人を初めとした外国人にとって、私生活や企業活動でコミュニケーションを計る上で避けて通れないものとなっています。

 SPOPはプロとしての通訳・翻訳サービスを提供することで、タイへ進出した日本企業やタイに関わる個人が直面する言葉の問題を解決するお手伝いをしています。
 各分野に精通した専門家やプロ翻訳者が行う翻訳サービス、言葉以外にも深くて幅広い知識を持つ通訳者が行う通訳派遣サービスは、正確でわかりやすい内容と利用しやすい料金で、みなさまから好評を得ております。とくに、技術分野、法律関係の翻訳・通訳はタイでNo.1の品質を自負しております。
  内容の正確さとサービスの質は、私たちの実績が保証しています。

サービス言語

翻訳 日本語、タイ語、英語
通訳 日本語、タイ語、英語、ラオス語、カンボジア語

実績
 翻訳、通訳の実績は次の通りです。
 技術文書、ISO書類、法律、政府発行文書の翻訳、技術指導、ビジネスの打ち合わせ、官庁相手の通訳に関してはお客様から高い評価を頂いております。

●顧客(省庁名は旧名表示)

=日本政府機関=

中央官庁

大蔵省、郵政省、運輸省、通産省、文部省、自治省

外郭団体

自治体連合会(CLAIR)、日本能率協会、JICA、JETRO

地方公共団体

 

熊本、広島、静岡、青森、群馬、宮崎、岐阜、沖縄、新潟
富山、愛知県の各県庁・県議会、各県教育委員会

=タイ政府機関=

中央官庁

内務省、農業・協同組合省、工業省、商務省、科学・技術・環境省
教育省、大蔵省、大学庁

他の省庁
外郭団体

タイ国中央銀行、バンコク都庁、投資奨励委員会(BOI)
タイ国発電公団、タイ国観光局、タイ国港湾公団、国家警察局
農民市場公団、チュラロンコン大学、タイ国科学技術研究所

=民間=

製造業

 

精密機械、金型、機械部品、自動車部品、電子機器、家電
重電設備、発電、プラスチック、皮革、ガーメント、縫製、染色
製紙

サービス業

 

保険、環境コンサルタンツ、商社、ツアー会社、運輸、通信
電力、観光・ホテル、銀行団、出版

=その他=

国際連合

ESCAP、国際郵便連合

NGO

タイ商工会議所、青年会議所、NGO

●実績業務内容

=翻訳=

各種法律、省令、告示、BOI申請書類、入札書類、 法人登記書類、経理関係書類、婚姻登録書類、 技術文書、製造マニュアル、システムフロー、設計図面、 会社規約、契約書、社内告示文書

=通訳=

会議、契約、顧客打ち合わせ、官庁表敬訪問、ビジネスツアー、 公演、技術指導、品質打ち合せ、司会・議事進行 、国際会議同時通訳

 

料金

逐次通訳
【タイ語-日本語】

逐次通訳
〜8時間(1日)
〜3時間(半日)
延長
Aクラス

36,000円

24,000円

10,000円/時間

会議、講演、プレゼン、司会、技術打ち合わせ、表敬訪問など
Bクラス

30,000円

20,000円

8,000円/時間

一般ビジネス商談、随行、企業・工場視察など
一般通訳

24,000円

16,000円

6,000円/時間

随行、アテンドなど

【英語-日本語】

逐次通訳
〜8時間(1日)
〜3時間(半日)
延長
A/Bクラス

52,000円

36,000円

15,000円/時間


同時通訳
【タイ語-日本語】

同時通訳
〜8時間(1日)
〜3時間(半日)
延長
会議、講演

90,000円

60,000円

25,000円/時間

 

通訳料金に関する補足
1)拘束時間 1日は8時間以内、半日は3時間以内の拘束のことを言います。
追加料金は1日業務のみを対象とします。
8時間を超える業務は追加料金を頂きます。
2)通訳者の数 逐次通訳では、半日までを1名、それ以上を2名で対応いたします。
同時通訳では、2時間までを2名、それ以上を3名で対応いたします。
3)バンコク郊外、近県 上記料金は、バンコク都中心部における日帰りの場合です。
バンコク郊外、バンコク近県の場合は、移動時間も拘束時間に含みます。
4)出張、宿泊
バンコク、バンコク近県以外の場所で通訳業務を行う場合
通訳者がその場所に居住しておらず、バンコクなど他の場所から出掛けて宿泊を必要とする場合は、宿泊費(実費)、旅費(実費)、出張手当(THB2,000/泊)を頂きます。

キャンセル料金
5日以前 なし
3日以前 30%
開始の24時間以前 70%
開始の24時間以内 100%(複数日の場合は、最初の1日目のみ)

●翻訳

【タイ語−日本語】

日本語400字

3千4百円

【英語−日本語】
【カンボジア語、ラオ語−日本語】

日本語400字

4千円


翻訳依頼に関する注意事項
ミニマムオーダー 日本語400字(A4 版1ページ相当)をミニマムオーダーとします。
文字数の計算 日本語での文字カウントが難しい場合は英語、タイ語などで文字を計算しますが、その場合、英語、タイ語などの2文字で日本語1文字に換算します。
アートワーク、図表作製 画像の埋め込みや図・表の作成には若干の追加料金がかかります。
それ以外のアートワークが必要な場合は、お尋ね下さい。

納品方法

成果品はEmail添付ファイルでのインターネット送付を原則とします。
ハードコピーなどの郵送をご希望の場合は、その旨を事前にお知らせください。
   

翻訳者、通訳者の紹介
アダム・リチャーズ/Mr. 日本語から英語への翻訳は超一流です。特に、経済、金融、社会に深い造詣があります。
アメリカで、日本の新聞社アメリカ支局長へのブリーフィングや記事リポートの作成を担当していました。
 

 


制作・著作SPOP
SPOPバンコク
spop@loxinfo.co.th